We are looking for an experiencedEnglish-to-Italian Dubbing Translatorfor remote freelance work.\nThis role is intended for translators withproven experience in dubbing/localization for the entertainment industry .Candidates should have worked onfilm, TV, streaming, or dubbed contentfor major platforms, studios, or localization vendors such asNetflix, Disney, Amazon, Warner Bros., or similar.You will translate and adapt English scripts into Italian, making sure the dialogue is accurate, natural, and suitable for dubbing, including tone, flow, and lip-sync requirements where needed.Responsibilities:\nTranslate and adapt scripts from English to Italian for dubbing\nPreserve the original meaning, tone, and character voice\nEnsure dialogue feels natural in Italian and works for dubbing performance\nReview and correct translation, grammar, punctuation, and phrasing issues\nCollaborate with the team to solve script and adaptation issuesRequirements:\nProven dubbing translation experience in the entertainment industry\nPrevious work on film, television, or streaming content\nNative-level Italian\nNative or near-native English\nStrong understanding of dubbing workflows, lip-sync, and adaptation\nExcellent writing and proofreading skills\nAbility to deliver accurate work under deadlinePlease apply only if your CV clearly shows relevant entertainment dubbing/localization experience.