Interlanguage srl è da oltre trentacinque anni uno dei principali attori italiani nel mercato dei servizi di traduzione professionale e servizi multimediali. Leader nella gestione delle più avanzate tecnologie dedicate al settore, forniamo ai nostri clienti servizi di altissima qualità, su misura. Per sostenere e contribuire attivamente alla crescita della nostra azienda, siamo alla ricerca, per la nostra sede di Modena, di un/a Traduttore/rice entusiasta/a di inserirsi nel nostro team di servizi linguistici e multimediali. Translator & Revisor Lingua Tedesca Responsabilità principali: Gestire in modo indipendente progetti di traduzione e revisione, inclusa analisi del materiale, formulazione dell'offerta, pianificazione, coordinamento con dipartimenti e fornitori, revisione, controllo qualità e consegna. Svolgere traduzioni verso l'italiano secondo le necessità aziendali. Garantire supporto tempestivo alle richieste di clienti, colleghi/e e fornitori. Gestire e garantire la marginalità, il coordinamento e la puntualità dei progetti assegnati. Sviluppare relazioni con i clienti esistenti in modo proattivo. Formulare feedback efficaci e valutazioni accurate dei fornitori. Consolidare e mantenere i rapporti con fornitori qualificati. Collaborare con il team e supportare il Team Leader nel miglioramento dei processi interni. Identificare e proporre miglioramenti nei processi aziendali. Seguire un percorso formativo per sviluppare competenze tecnologiche e linguistiche. Requisiti obbligatori: Ottima conoscenza della lingua tedesca. Almeno 3 anni di esperienza come traduttore/trice. Laurea specialistica in Traduzione. Buona conoscenza e utilizzo dei principali CAT-Tool (Across, SDL Studio, MemoQ, etc.). Ottime capacità relazionali e comunicative, forte orientamento al cliente. Capacità di lavorare sotto pressione, gestendo priorità e scadenze. Capacità di lavorare in team. Adattabilità a un ambiente lavorativo in evoluzione tecnologica. Elevata capacità organizzativa e attenzione ai dettagli. Preferenze: Conoscenza approfondita di MemoQ. Laurea in Traduzione settoriale e editoriale, come SSLMIT - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori - UNIBO / UNITS. Buona conoscenza dell'inglese, francese e/o spagnolo. Conoscenza e capacità di utilizzo di prompt per AI generativa. Conoscenza di software di Subtitling e DTP. Offerta: Solida azienda all’interno di un importante gruppo multinazionale. Ambiente di lavoro dinamico e strutturato a team. Technologia all’avanguardia in continuo sviluppo. Opportunità di formazione e crescita professionale. Compenso commisurato alle competenze. Contratto part-time. J-18808-Ljbffr